李阳痛批董宇辉英语差!每一句都有语法错误,宇辉道歉并解释原因

2025-12-18 02:17:33 76

最近,董宇辉在进博会上的表现又一次刷屏了。他在现场和外国客商、政要用英文侃侃而谈,那份淡定自若的样子,赢得了一片好评。

交流过程中,董宇辉向外国朋友介绍了中国的历史文化,提到了不少文学名家,还特别说起唐诗的魅力。他准备了一本《唐诗三百首》作为礼物,当场送给了外商。

送出书时,董宇辉还特意翻开扉页,认真地写下“平安喜乐”四个字,并且用英语解释了这句祝福的含义。收到这份心意,外商显得特别开心,连连向他道谢。

展开剩余81%

整个过程中,董宇辉英语流利,甚至能用英文讲解唐诗,不少网友都夸他有才。但没想到,进博会第二天,他就被人公开批评了——这回发声的是“疯狂英语”创始人李阳。

李阳在西安一场活动上直接开嘲:“我昨天听了董宇辉的讲话,他跟外国外交官交流,几乎每句话都有明显的语法错误,发音也很奇怪。”

因为董宇辉出身新东方,李阳接着还把俞敏洪也带上了,说“董宇辉英语不怎么样,俞敏洪的英语更差”。

嘲讽完这两人,李阳马上开始大力推广自己的“疯狂英语”,声称只有跟着他学,才能让发音和演讲“超过美国总统”。

听到这儿,许多网友才回过味来:原来李阳这一通批评,根本是为了给自家品牌打广告。不少人忍不住吐槽:“这是嫉妒吧?”“明显在蹭流量”。

面对李阳的指责,董宇辉后来也在网上回应了。他先表示抱歉,解释说因为很久没用英语,现场反应不及,确实有不少语法错误,欢迎大家指正。有网友暖心安慰:“谁都会犯错,铅笔那头还带着橡皮呢。”

也有比较理性的网友指出,李阳这么做不太厚道。就算觉得董宇辉英语有不足,也可以私下提醒,没必要公开嘲讽。更有人直言,英语说到底就是个交流工具,能沟通明白就够了。

那董宇辉的英语水平到底怎么样呢?外国博主“曹操来了”曾经给过一个挺中肯的评价。他说董宇辉确实带一点口音,但只有一点点,完全不影响听懂,而且发音比90%的人都要好。

曹操还补充说,如果一个中国人英语说到母语水平,那多半是在国外长大或者从小读国际学校的。但像董宇辉这样,明显是十几二十岁时靠自己努力学出来的,肯定下了苦功夫。

他最后总结,董宇辉的语法和词汇量其实和自己差不多,只是带一点点口音,交流起来毫无障碍,自己挺佩服的。

这么看来,董宇辉的英语底子其实挺扎实的。只是离开讲台久了,加上主要在国内学习,难免带点口音。李阳说他“每句都有语法错误”,显然夸张了,也不够客观。他之所以这么批评,恐怕更多是为了推广“疯狂英语”。还是想说一句,靠贬低别人并不能抬高自己,把培训做好才是正经事。

发布于:福建省

新闻动态

热点资讯

推荐资讯